Sunday, September 27, 2009

Gallego en contacto con portugués y castellano

Lingüísticamente, el gallego es más o menos una mezcla de portugués y castellano, la cual es un resultado de su geografía en la Península Ibérica. Los similitudes entre gallego y portugués son más notables en el sur de Galicia y el norte de Portugal, solamente desconectado por el Río Minho. Es como los dos regiones y idiomas son dialectos diferente, en vez de lenguas separadas. Las lenguas son tan cercas que cualquiera persona no puede distinguir entre los dos; son casi las mismas. Por esta razón, ser bilingüe no es muy difícil.
El caso de castellano en contacto con gallego es un poco diferente. Es porque, por muchos años gallego tenía una connotación de la clase baja y la vida en una finca. Sin embargo, la lengua está aumentando como una fuerza de orgullo regional en Galicia. El uso es para marcar la ‘comunidad’ como cosa distinta de España.

4 comments:

  1. Creo que es interesante que haber dos lenguas muy similares pero existen en dos países muy diferentes. Por ejemplo creo que el gallego es mucha similar a portugués. Es tan similar que hay muchas personas no pueden descifrar entre las dos idiomas. Estamos de acuerdo en la creación de gallego, al mismo tiempo creo que es importante que los gallegos permanecen orgullos de su cultura y su lengua.

    ReplyDelete
  2. Estoy de acuerdo con mucho de tus opiniones de los gallegos. Parece que es una mezcla de portugués y el castellano. Es interesante que has incluido la influencia de la geografía, como el Río Minho entre los dos países de Portugal y España. También, creo que las idiomas del gallego y castellano son casi las mismas, pero tienen algunas diferencias de ortografía. Pienso que es una lástima que el gallego tiene una connotación de “la clase baja”. Creo que deben hablar su propia lengua, sín el prejuicio. Al final, estoy de acuerdo que los gallegos quieren mostrar su orgullo “regional’, y conservar su propia lengua y cultura al misma vez.

    ReplyDelete
  3. También creo que el gallego y el portugués existen casi simultáneos con uno al otro. Las dos lenguas tienen el mismo origen, y hasta su creación han sido mezclados por muchas razones como la emigración. Es interesante que mientras las lenguas son constantemente mezclando, cada propia región mantiene muchos aspectos de su idioma y su cultura.

    ReplyDelete